Letra y significado del himno de Estados Unidos

Estados Unidos es un país de América del Norte con más de 337 millones de habitantes. Es uno de los países con más diversidad de culturas y etnias, resultado de la inmigración a gran escala. En la actualidad, es una fuerza política, económica y cultural líder en el mundo. A lo largo de su historia, ha tenido nueve capitales diferentes, y a día de hoy es Washington D.C.. El himno de Estados Unidos tiene una historia muy interesante.

Himno oficial de Estados Unidos

Bautizado con el nombre de ‘The Star-Spangled Banner’ («La bandera de estrellas»), el himno nacional de Estados Unidos fue adoptado en el año 1931. Sin embargo, para conocer su origen tenemos que remontarnos hasta principios del siglo XIX, durante la época de la independencia.

Fue Francis Scott Key, abogado y poeta, quien escribió la letra en 1814, y lo hizo por una razón muy curiosa. En 1812 fue testigo del bombardeo del fuerte McHenry en Baltimore, Maryland, por las naves británicas. El 13 de septiembre de 1814, volvió al lugar para intentar que liberaran al doctor William Beanes, a quien habían capturado tras el incendio de la ciudad de Washington D.C..

Francis Scott Key logró su liberación, pero lo detuvieron esa noche en un barco. Al amanecer, fue tan feliz de ver la bandera de Estados Unidos ondeando sobre el fuerte McHenry, que escribió un poema. La canción se hizo muy popular en el país, la cual se interpretaba con la melodía de ‘To Anacreon in Heav’n’.

Cabe señalar que el himno de Estados Unidos tiene cuatro estrofas, aunque solo se suele interpretar la primera.

Letra en inglés

Oh, say can you see by the dawn’s early light

What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?

Whose broad stripes and bright stars thru the perilous fight,

O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming?

And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air,

Gave proof through the night that our flag was still there.

Oh, say does that star-spangled banner yet wave

O’er the land of the free and the home of the brave?

On the shore, dimly seen through the mists of the deep,

Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,

What is that which the breeze, o’er the towering steep,

As it fitfully blows, half conceals, half discloses?

Now it catches the gleam of the morning’s first beam,

In full glory reflected now shines in the stream:

‘Tis the star-spangled banner! Oh long may it wave

O’er the land of the free and the home of the brave.

And where is that band who so vauntingly swore

That the havoc of war and the battle’s confusion,

A home and a country should leave us no more!

Their blood has washed out their foul footsteps’ pollution.

No refuge could save the hireling and slave’

From the terror of flight and the gloom of the grave:

And the star-spangled banner in triumph doth wave

O’er the land of the free and the home of the brave.

Oh! thus be it ever, when freemen shall stand

Between their loved home and the war’s desolation!

Blest with victory and peace, may the heav’n rescued land

Praise the Power that hath made and preserved us a nation.

Then conquer we must, when our cause it is just,

And this be our motto: «In God is our trust».

And the star-spangled banner in triumph shall wave

O’er the land of the free and the home of the brave

Letra en español

Oh di tú, puedes ver, con la primera luz de la aurora,

Lo que con tanto orgullo saludamos en el último destello del crepúsculo,

Cuyas amplias franjas y brillantes estrellas, a través de tenebrosa lucha,

Que observábamos sobre las murallas, ondear gallardamente.

Y el rojo fulgor de cohetes, las bombas estallando en el aire,

Dieron prueba en la noche que nuestra bandera aún ahí estaba.

Oh di tú, sigue ondeando la bandera estrellada

Sobre la tierra del libre y el hogar del valiente.

En la orilla, escasamente visible entre la niebla del mar,

Mientras la horda arrogante del enemigo en miedoso silencio reposa

¿Qué es lo que la brisa, sobre cimas mas altas, caprichosamente ondula, medio escondiendo, medio mostrando?

Ahora capta el resplandor del primer rayo matinal,

En plena gloria reflejada ahora brilla en la corriente:

¡Es la bandera estrellada! Oh que ondee largo tiempo

¡Sobre la tierra del libre y el hogar del valiente!

¿Y dónde está esa franja a la que tan ostentosamente juraron

Que los estragos de la guerra y la confusión de la batalla

Un hogar y un país no deberían dejarnos más?

Su sangre ha limpiado la contaminación de sus sucios pasos.

Ningún refugio podría salvar a los mercenarios y los esclavos

Del terror de la huida, o de la tristeza de la tumba:

Y la bandera estrellada, triunfante ondea

Sobre la tierra de los libres y el hogar de los valientes.

¡Oh, que siempre sea así cuando los hombres libres se levanten

En medio de sus queridos hogares y la desolación de la guerra!

Benditos en la victoria y la paz, que la tierra rescatada por el cielo

Alabe el poder que ha logrado y que nos ha conservado como nación.

Luego conquistar debemos cuando nuestra causa sea justa

Y este sea nuestro lema: «En Dios está nuestra confianza».

¡Y la bandera estrellada triunfante ondeará

Sobre la tierra de los libres y el hogar de los valientes!

10 Datos curiosos sobre el himno.

  1. El “Star-Spangled Banner”, como se conoce la canción de Francis Scott Key, fue escrita a mediados de septiembre 1814 para celebrar la derrota de la armada británica en la batalla de Baltimore durante la guerra de 1812. Actualmente estamos en su año de bicentenario.
  2. Antes de que fuera nombrado “El Star-Spangled Banner”, la canción se llamaba “La Defensa de Fort McHenry. ” El nombre que conocemos hoy aparece en la primera impresión de partituras publicada en octubre / noviembre del 1814 y ayudó a ampliar el atractivo de la canción a toda la nación.
  3. Durante la Guerra Civil, los partidarios de la Unión utilizaron una traducción al alemán de la canción para reclutar alemanes como voluntarios para la milicia. Desde entonces, la lírica de Key se ha traducido a más de una docena de idiomas incluyendo español, polaco, francés, italiano, hebreo, yiddish, latino y lengua hawaiana.
  4. El himno fue interpretado por primera vez en un evento deportivo profesional en 1862 en Brooklyn, Nueva York, donde una banda había sido contratado para celebrar la apertura de un nuevo estadio de béisbol. Se interpretó por primera vez en la Serie Mundial en 1903 en Boston.
  5. No fue sino hasta 1931 que la canción se convirtió en el himno oficial de los EE.UU. por ley del Congreso. Prohibicionistas, nacionalistas, pacifistas e incluso profesores de música se opusieron a la elección, sugiriendo alternativas como “Hail Columbia” y “America, the Beautiful.”
  6. La melodía es una elección extraña para un himno nacional ya que su compás hace que sea difícil de cantar en grupo –y una verdadera hazaña musical para un solista, por lo cual los profesores de música se opusieron a su elección.
  7. Las mujeres jugaron un papel importante en la adopción del himno. Las Hijas de la Guerra de 1812 fueron importantes defensoras de la ley del Congreso firmada por el presidente Herbert Hoover. Esta era una arena segura en el que las mujeres podían participar en el activismo político en el siglo 20.
  8. Técnicamente no hay una versión original, tradicional u oficial de “The Star-Spangled Banner”. Mientras que algunas leyes estatales han tratado de legislar un estilo adecuado de interpretación no existe una norma oficial individual a este respecto.
  9. El guitarrista de rock psicodélico Jimi Hendrix interpretó el himno en concierto al menos 60 veces, aunque la mayoría conoce sólo su famosa interpretación en el Festival de Woodstock en 1969.
  10. El himno tiene cuatro versos, pero sólo cantamos uno. Oliver Wendell Holmes Sr., un influyente escritor de Boston, añadió un quinto verso en 1861 con nuevas palabras defendiendo que se rompieran las cadenas de los esclavos americanos